2012年4月13日 星期五

淼淼講英文 (兩歲)

淼爸媽一直堅持以全廣東語跟淼淼溝通,以免阻礙她在重要的幼童期語言發展。同時淼媽相信幫淼淼盡早打好母語根基,令她能流暢地表達所思所想,絶對有助淼淼舒發情緒及幫助黃金的 0-3 性格發展。

從淼淼的成長記錄,可以發現剛滿兩歲的淼淼廣東語表達已十分厲害 (應該在同齡中算是超前的一群),早在兩、三個月前,她已能拿著熟悉的故事書《鱷魚不擦牙》講故事給淼爸媽聽,近日更能將過去或即日發生的事覆述給不在場的第三者知道。由此,淼媽更能確定淼淼已穏固掌握母語,可以引入英語了。

其實淼媽之前亦有於物件認知時教淼淼英文生字,但不是跟她全英語對答,只是盡可能以英語句子作一句起、兩句止的教學,而淼淼大多是以 "YES" / "NO" 作回應。

兩歲了,今晚淼媽興之所致轉台跟淼淼以英語玩遊戲,在毫無期望的情況下竟然聽到淼淼以英語句子回應淼媽提問!


( 場景: 淼媽在小狗屋中抽骨頭,要求淼淼以顏色作配對 )

Mama: Miu Miu, what's the color of this one?

Miu Miu: This is Blue! (Miu Miu 1st English sentence that we have ever heard!)

Mama: How about this one?

Miu Miu: Green

Mama: Then can you help Mama to match the bone on table?  Is this same color as this one or that one? (Pointing to two bones)

Miu Miu: Same as this one! (She did point the one closer to her)

Mama: Yes, this is correct!  How about this? (with a yellow bone on hand)

Miu Miu: The same! (Miu Miu matched the yellow with another one laying on table and then turned head to Papa).  Papa, Yellow, the same!

Mama: Yes, they are in pair.

Miu Miu: In Pair!

(Mama kept drewing but intentionally put the bone in and out from dog house)

Mama: Put it in, Take it out.  Put it in, Take it out..... (with corresponding motions)

Miu Miu (took the bone that Mama's holding and copied the motions): Put it in, Take it out.  Put it in, Take it out....

(Last round...only Red color bone was yet paired on table)

Mama: Miu Miu, can you guess what the color of bone inside the house?

Miu Miu: ........

Mama: Woud it be Red?  There is only one Red bone on table, which is not paired yet.

(Miu Miu put hand in and drew)

Miu Miu: Red!  This is Red!

2012年4月8日 星期日

舊曲新詞 (兩歲)

之前淼媽提及覺得淼淼對音樂好像有些感應,彈琴會一鍵一鍵的彈,不會胡亂拍打,同時又會堅持把琴鍵由頭至尾按一遍,即使小小身軀在鋼琴盡處伸無可伸仍不罷休。其實又豈至這些?

最近淼淼不知甚的學會填詞,會將一些已學會的兒歌隨心改詞再唱出來。初期只會用單字,如:「淼、淼、淼……」或爸、媽、婆等常用字眼把兒歌變調哼出,近日又有進步了。在清明節假期那天,淼家到了迪欣湖野餐,愉快的淼淼竟然坐在地蓆上以【有隻雀仔跌落水】的音樂自編自唱出:「迪欣迪欣迪欣湖,迪欣湖、迪欣湖……」,令淼爸媽啼笑皆非。但當淼媽取出攝錄機,古惑淼又封咪了。

另外,淼媽在坐月時常對著當時還是初生的淼淼唱《The Sound Of Music》的主題曲《Do、Re、Mi》,之前淼媽一直以為只有兩、三個月大的淼淼沒有聽進去,而淼媽在學懂其他較簡單的兒歌後也沒有再唱此曲,殊不知近日發現淼淼自己在唱這首複雜的歌 (這首歌這麼複雜,跟本就不能稱為兒歌!),她不只是哼音樂,而是真的把歌詞也唱出了!當然淼淼唱的字詞咬字不太清晰,但聽者還是能分辨出她在唱不同段落。淼媽聽到後十分驚訝,畢竟當時淼淼還是在連坐也未坐得穩的強媬階段,淼媽只是隨口唱出唯一一首當時懂得而又較似兒歌的歌曲,淼淼竟然全接收了,真的不可小虧。